Årsmøde med kenyanske toner
Den 16. april begyndte dagen med en festlig gudstjeneste i Hjordkær Kirke i Sønderjylland. Vores gæst fra Kenya, Elly Gudo, der er konsulent i bibeloversættelse, stod for dagens prædiken. Præst […]
Den 16. april begyndte dagen med en festlig gudstjeneste i Hjordkær Kirke i Sønderjylland. Vores gæst fra Kenya, Elly Gudo, der er konsulent i bibeloversættelse, stod for dagens prædiken. Præst […]
Honorarfonden og STG’s Gavefond har hver doneret 30.000 kr til nødhjælp til 50 familier i Kalam-omårdet i Pakistan. I sommer blev store dele af området oversvømmet. Mange familier i landsbyerne
Nu påbegyndes en oversættelse af hele Ny Testamente på dansk tegnsprog. Jan Zachariassen er en af oversætterne. Foto: Søren Kjeldgaard. Døve i Danmark har aldrig haft adgang til Bibelen på
Hele Bibelen er på nuværende tidspunkt oversat til 724 sprog af de 7388 sprog, der tales i verden (inkl. tegnsprog). Det betyder, at omkring 5,9 milliarder mennesker har mulighed for
Adam Nachima sidder på sin faste stol ved vinduet i klasselokalet. Han nyder at se på undervisningen. Lærerens pegepind mod tavlen. Børnenes højtlæsning og taktfaste klap, når en opgave er
Arbejdet i Kenya med at oversætte Ny Testamente til ilchamus har været undervejs i mange år. Elly Gudo, der er konsulent i bibeloversættelse, har været med i arbejdet siden 2011.
Kristin Westh er tilbage i Tchad. For to år siden, kort før coronaen for alvor tog fat, var hun udsendt som volontør hos vores samarbejdspartner, SIL Chad. Kristin studerer nu
“Projektet gør børnene i stand til at læse og skrive på dagbani og gør dem også bedre til at læse engelsk. Det er en stor hjælp for både lærere og
I begyndelsen af 2021 så vi frem mod et begivenhedsrigt år i Kenya. Fire af de mere end 50 sproggrupper i landet ville få enten hele Bibelen eller Ny Testamente,
Kristin beskæftiger sig ikke kun med lingvistik under sin uddannelse. Canadas arbejde med at gentænke sin koloniale historie fylder også en del. Her ses hun i Stanley Park i Vancouver.