Menu Luk

Jeres Bibel er let at forstå.

Ny Testamente på kupsapiiny indtales som lydfil til brug på bl.a. mobiltelefoner.

”Da jeg var i kirke i går, underviste jeg i et bibelstudie ud fra 1 Korintherbrev 15,35-47,” fortæller Patrick Mangesoy, der hjælper kupsapiiny-oversætterteamet i Uganda. ”Mens jeg læste stykket op, var menigheden meget opmærksom og fulgte spændt min oplæsning og forklaring om, at den menneskelige krop og de materielle ting, som folk er så stolte af, vil gå til grunde. En gammel dame på ca. 70 år udbrød: ”Så er det ikke nødvendigt at være så optaget af de materielle ting, for det fører ikke til noget i vores forhold til Gud. Vi burde hellere være optaget af det, som Gud ønsker, vi skal gøre, altså det åndelige liv. Jeres Bibel siger det på en måde, så det er let at forstå.”

Ny Testamente på kupsapiiny blev udgivet sidste år. I marts-april var otte mænd, to kvinder og et barn på trods af Corona i gang med at indtale hele NT, så det er klar til distribution, bl.a. på mobiltelefoner og små afspillere. Kupsapiiny er et meget kompliceret sprog, som selv de indfødte har svært ved. Det er derfor også vanskeligt at læse, da lydsystemet er indviklet. Det gør det endnu mere vigtigt at få Bibelen gjort tilgængelig som lydoptagelse.

Oversætterteamet arbejder nu på Gamle Testamente. Vil du give et bidrag til oversætterne? De modtager en lille løn fra Bibelselskabet i Uganda. Den er dog ikke nok til at dække større udgifter såsom skolepenge for deres børn. Indbetal din støtte på reg. nr. 9570 konto 1155415 eller mobilepay 91724. Skriv ”kups” og dit navn og cpr nr. Sidstnævnte er kun nødvendigt, hvis du ønsker skattefradrag. Tak for ethvert bidrag!