Bliv glad for din danske bibel
Lene Aagaard Nielsen er landsleder i Wycliffe Danmark og den, der ved mest om alt det forskellige arbejde, der foregår i Wycliffe på globalt plan. Via konkrete eksempler fra forskellige steder i verden, serverer hun spændende viden om oversættelse af Bibelen og modersmålsundervisning, og hun giver et blik ud i verden og ind i oversætterens værksted. Det åbner Bibelens tekster på en ny måde og tilføjer andre aspekter til tekster, vi måske har hørt mange gange. Tilhørerne får et nyt glimt af Bibelens budskab – og fornyet glæde ved en Bibel på dansk.
Lene Aagaard Nielsen bor i Aarhus og holder møder og foredrag i hele Danmark.
» Book et møde med landsleder Lene Aagaard Nielsen
» Læs mere om Lene Aagaard Nielsen
Oversættelse af Bibelen i kaffelandet Etiopien
Bodil og Peter Lanting fortæller om arbejdet med bibeloversættelse og sprogundervisning i kaffelandet Etiopien. Bodil Lanting inviterer tilhørerne til at tænke med i oversættelsen af forskellige tekster til sidama-sproget: Hvad betyder ”hellig”? Kan begrebet gengives bedst med betegnelsen for rensede kaffebønner af bedste kvalitet? Eller skal man vælge et ord, der betød ”hellig” i den før- kristne kultur? Bodil Lanting står også gerne for forkyndelsen, for eksempel med overskriften ”Gud taler alle sprog”. Peter Lanting har arbejdet med læse- og skriveundervisning i Etiopien og fortæller om arbejdet, landets sprog, historie og skoleundervisning.
Bodil og Peter Lanting bor i Hammelev ved Vojens og holder primært foredrag og møder i den sydlige del af Jylland og på Fyn.
» Book et møde med Bodil og Peter Lanting
» Læs mere om Bodil og Peter Lanting
Mød en fremtidig udsending til Afrika
Kristin Westh kan slet ikke forestille sig ikke at have Bibelen på sit modersmål, og derfor vil hun gerne hjælpe andre til også at få det. Hun er i gang med at forberede sig til at blive udsendt med Wycliffe til DR Congo, hvor hun skal være en del af et lingvistisk supportteam. Hun har en master i lingvistik og bibeloversættelse. Kristin har desuden to kortere ophold i Tchad i Centralafrika bag sig, hvor hun har hjulpet til i sprogarbejdet bl.a. hos mulgierne. Kristin har fingeren på pulsen med både oversættelsesarbejdet, og hvordan man udbreder Bibelen bedst muligt på en måde, der passer ind i den lokale kultur og fortæller levende med eksempler fra bl.a. Tchad.
Kristin Westh holder møder i hele landet.
» Book et møde med Kristin Westh
» Læs mere om Kristin Westh