I Canada har Kristin Westh taget hul på sidste semester af sine studier i lingvistik og bibeloversættelse på CanIL i Vancouver. Sidste semester byder på…
Har Europa efterhånden nogen rolle at spille i international mission og ikke mindst i bibeloversættelses-arbejdet i en tid, hvor kirkerne vokser eksplosivt i det Globale…
I Pakistan er gawri aldrig blevet godkendt som et selvstændigt sprog. Hver gang en person fra gawri folket har skulle udfylde en officiel formular og…
I det nordlige Ghana samles børnene til bibelbørneklub i kirken. Her hører børnene Bibelens fortællinger på deres eget sprog, dagbani. De lærer om Gud, der…
Interview med en fremtidig udsending, Lærke Roager. Mission – nogen skal gå ud og fortælle det gode budskab! Men hvad nu hvis man ikke er…
Den 16. april begyndte dagen med en festlig gudstjeneste i Hjordkær Kirke i Sønderjylland. Vores gæst fra Kenya, Elly Gudo, der er konsulent i bibeloversættelse,…
Honorarfonden og STG’s Gavefond har hver doneret 30.000 kr til nødhjælp til 50 familier i Kalam-omårdet i Pakistan. I sommer blev store dele af området…
Nu påbegyndes en oversættelse af hele Ny Testamente på dansk tegnsprog. Jan Zachariassen er en af oversætterne. Foto: Søren Kjeldgaard. Døve i Danmark har aldrig…
Hele Bibelen er på nuværende tidspunkt oversat til 724 sprog af de 7388 sprog, der tales i verden (inkl. tegnsprog). Det betyder, at omkring 5,9…
Adam Nachima sidder på sin faste stol ved vinduet i klasselokalet. Han nyder at se på undervisningen. Lærerens pegepind mod tavlen. Børnenes højtlæsning og taktfaste…