Kari Ranta
Foredrag med Kari Ranta: Bliv grebet af fortællinger om bibeloversættelse i Mexico
Kari Ranta giver et fantastisk indblik i bibeloversættelsesarbejdet i hele verden, og særligt i arbejdet med oversættelsen af Det Nye Testamente til purépecha-folket i Mexico. Deres sprog er isoleret – det vil sige, at det ikke er beslægtet med noget andet sprog i verden. Gennem billeder og konkrete historier fortæller han om arbejdet med oversættelsen, og hvordan Gud har åbnet døre og gjort det muligt at sammensætte et team, der fortsætter arbejdet med oversættelsen af Det Gamle Testamente. Kari Ranta inviterer også til at stille spørgsmål og nyder det samspil, der opstår med tilhørerne.
Kari Ranta bor i København og holder primært foredrag og møder på Sjælland.
Om Kari Ranta
Kari Ranta er netværkskonsulent i Wyciffe Danmark og har boet i Danmark siden 2015.
Han er finsk-amerikaner og hans kone, Marika Rosenborg Ranta er fra Norge. De har boet i både Norge, USA, Finland, Israel, Papua New Guinea og Mexico, og de taler derfor mange forskellige sprog. De har begge været en del af oversættelsen af Bibelen til purépecha-folket i Mexico, og Kari Ranta er fortsat oversættelseskonsulent og koordinator på oversættelsen af Det Gamle Testamente til purépecha (Læs mere om oversættelsen til purépecha).
Kari Ranta har en masteruddannelse i lingvistik, og har arbejdet med bibeloversættelse siden 1996.