Menu Luk

Elly Gudo glæder sig til at lære nyt

Som i andre fag er det vigtigt, at man som bibeloversættelseskonsulent fortsat dygtiggør sig og får viden og inspiration udefra. Det gælder også for Elly Gudo i Kenya. Han hjælper flere lokale oversættelsesteams med lingvistisk arbejde, forståelse af de bibelske tekster og tjek af de oversatte tekster. Hans arbejde som bibeloversættelseskonsulent er helt afgørende for, at Bibelen bliver oversat i et naturligt og nøjagtigt sprog, så teksternes oprindelige betydninger bliver forstået af de lokale sproggrupper.

Til efteråret har Elly fået mulighed for at deltage i en konference om bibeloversættelse på Dallas International University i USA. Her vil han følge undervisning i teologi, teori og praksis i bibeloversættelse og træning, mentoring og ledelse. En vigtig del for Elly bliver at blive sat ind i den nyeste version af det digitale bibeloversættelsesprogram Paratext, som han skal undervise de lokale bibeloversættere i. Elly har en kandidatgrad i oversættelsesstudier fra African International University i Nairobi, Kenya. Han er desuden blevet oplært som oversættelseskonsulent af bl.a. Iver Larsen.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *